韓国語365

継続学習のため、韓国語を毎日つぶやきます

最近は韓国へよく行きます。

요즘은 한국에 자주 가요.

요즘 :こんにち、昨今

   최근 :最近、近頃、この頃

 

↑使い分けについて

요즘은 바빠서 밥먹을 시간도 없어.

/ 忙しくてごはんを食べる時間もない:時期のニュアンスが曖昧
최근은 바빠서 밥먹을 시간도 없어.
(この前は大丈夫だったが今は急に忙しくなって)の意味が強くなる:ごく最近のこと

のような違いがある様子。

(上記引用元)

最近の意味の『요즘』「최근」なんですが、調べても区別がつきません。例1 最近... - Yahoo!知恵袋

 

은 :〜は(パッチムあり)

자주 :しばしば、よく

 

語尾を가나요.にすると、

行くんです〜

となる。少しくだける感じ